25.11.08

CLOT DE L'ESPASA

dissabte ens decidim pel clot. ja hi vem anar la setmana passada i hi vem deixar feina pendent.

escalfo fent la clàssica i perfecta per escalfar: de la meri, 6a.

segueixo l'escalfament amb striptease, 6a+ que ja em deixa bastant a gust...

com sempre, hi ha un objectiu que m'ha motivat a venir, avui ulls de neptú, 7a. la setmana passada vaig caure anant a vista entrant a la R... s'havia d'arreglar! per sort, en un intent més em va sortir. és que és molt pilosa i em deixa bastant cansadot (millor no haver-la de repetir).

un vegada sense objectius, em decideixo a provar el bicari, un 7a que em va semblar molt dur i que m'hi farà tornar...

cap a casa, que demà toca corones i no s'hi pot anar sense forces!!!

4 comentaris:

ramonet ha dit...

Hola Iban:
El meu nom es Ramón, i soc un escalador d´Alacant. Llig el teu blog des de fa mesos i em pareix molt guapo, a mes de supermotivant. Com tu també tinc un blog, i m´agradaria preguntar-te si et molestaria que penjara el teu blog als meus links? Gràcies. El meu blog es: http://elblogdelgal.blogspot.com.
Gràcies per avançat i sento si he fet molts errors amb el català, per aqui baix no es parla molt.

19 novembre, 2008 20:53

Anònim ha dit...

Fa dies que segueixo de tant en tant el blog, m'agrada molt, certament, però avui he tingut una petita decepció, calia un traductor? Bé, tant és, jo penso que el qui vol s'espavila i el qui no, no cal posar-l'hi un traductor perquè se li enfot. És un fet irrisori però delata que els catalans pensem que ens hem d'adaptar als no catalanoparlants, i els altres, no. Vaja, jo no he vist cap blog espanyol amb traductor al català. Apa, bones escalades i perdona per l'opinió.

Jaume

Iban Bessa ha dit...

hola jaume: si fa dies que segueixes el bloc ja t'hauràs adonat que el traductor hi és des de pràcticament el seu naixement. suposo que es pot deduïr que sóc catalanoparlant, em considero català i no espanyol (tot i que no em sembla rellevant des del punt de vista de l'escalada), però tampoc sóc anglès ni francès (i també hi ha el traductor). m'agrada aprofitar tots els recursos que ens dóna la tecnologia i el traductor és un recurs més. no té res a veure amb adaptar-me als no catalanoparlants, es tracta de fer més fàcil la vida a l'altra gent, i el motiu d'aquest bloc no és fer política, sinó INTENTAR SER UNA MICA ÚTIL a d'altres escaladors (independentment del lloc on siguin nascuts). des del google analytics he detectat que s'hi connecta gent de diversos països, si els he pogut ser una útil em dóno per satisfet.
les meves opinions polítiques no tenen res a veure amb la meva visió de l'escalada.

salut i a tibar!!!

Anònim ha dit...

Hola Iban,

doncs t'asseguro que no havia vist el traductor i fa dies que et vaig llegint...

Serà que em vaig despertar girat i al veure la bandera que em provoca reaccions alèrgiques em vaig alterar més del compte. Apa, que vagi bé, no tibo gaire jo, faig muntanya, el que em llegeixo més són les sortides d'esquí i l'expedició que és més el meu món, però les teves escalades també me les miro com a ciència ficció per mi! Adéu

Jaume